Apprendre le japonais avec jeparlejaponais.com - cours de japonais en ligne

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

 
Reply to this topicStart new topic
> Questions général sur les verbes neutres
jeronimo77
posté 25 Aug 14 - 17:28
Message #1


Advanced Member
***

Groupe : G Eleves du module 4
Messages : 82
Inscrit : 11 Jun 11
ville:la genevraye

Bonsoir ,

j'avais des petites questions :

Les verbes à la forme neutre ne sont pas des verbes de politesses n'est ce pas ?

Pourquoi dans certains cas on utilise un verbe à la forme neutre négatif avec une forme de politesse derrière .

Exemple :

つかわない で ください Pourquoi ne pas utilisé つかいません qui est directement en forme polie et quelqu'un qu'on connait ne pas simplement utiliser つかわない : .

dans certains cas je comprends la forme neutre comme avoir la possibilité de faire quelque chose qui sert directement à une formule de phrase ou encore la lecon 14 qui la forme neutre au passé sert également pour une formule de phrase mais là je sèche.

Merci d'avance .
Go to the top of the page
 
+Quote Post
JPJ-Pierre
posté 01 Sep 14 - 11:34
Message #2


responsable
***

Groupe : Root Admin
Messages : 4908
Inscrit : 31 Aug 07
Lieu : Paris

Bonjour,
Attention, la forme neutre n'est certes pas une forme de politesse, mais c'est davantage une forme grammaticale plutôt qu'un niveau de langage. Tout dépend donc de son utilisation.
C'est le cas notamment de votre exemple avec つかわないでください. Ici, je crois qu'il vaut mieux décomposer ainsi :
つかわないで (forme en "te" négative) + ください. Il n'y a donc pas de forme neutre à proprement parler.
Et puis le sens est différent :
つかわないでください = n'utilisez pas svp
つかいません = (je) n'utilise pas
Cela répond à votre question ?
Pierre
Go to the top of the page
 
+Quote Post
jeronimo77
posté 02 Sep 14 - 10:56
Message #3


Advanced Member
***

Groupe : G Eleves du module 4
Messages : 82
Inscrit : 11 Jun 11
ville:la genevraye

Citation (JPJ-Pierre @ 01 Sep 14 - 12:34) *
Bonjour,
Attention, la forme neutre n'est certes pas une forme de politesse, mais c'est davantage une forme grammaticale plutôt qu'un niveau de langage. Tout dépend donc de son utilisation.
C'est le cas notamment de votre exemple avec つかわないでください. Ici, je crois qu'il vaut mieux décomposer ainsi :
つかわないで (forme en "te" négative) + ください. Il n'y a donc pas de forme neutre à proprement parler.
Et puis le sens est différent :
つかわないでください = n'utilisez pas svp
つかいません = (je) n'utilise pas
Cela répond à votre question ?
Pierre



Oui je comprends mieux maintenant .

Merci .
Go to the top of the page
 
+Quote Post

Reply to this topicStart new topic
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 

Copyright Editions Ilyfunet. All rights reserved.
No reproduction or republication without written permission.
IPB